Take the 2-minute tour ×
Web Applications Stack Exchange is a question and answer site for power users of web applications. It's 100% free, no registration required.

Do you know any collaborative translation tool?

I've seen the suggestions in this answer, but I'm specifically searching for a tool to translate books (so large documents made of paragraphs, mostly), with possibility for other users to check/correct/validate other users' translations, roles (admins, validators...), and if possible something that has a nice API so I can convert the result into LaTeX to publish the book.

The tool could be SaaS (preferably free) or open-source (to be hosted on LAMP or similar).

share|improve this question

closed as off-topic by Vidar S. Ramdal, jonsca Apr 10 at 10:50

This question appears to be off-topic. The users who voted to close gave this specific reason:

  • "Application/website recommendations are off-topic and out of scope. It is better instead to use a particular web app or website and ask for help in any issues you have with it specifically." – Vidar S. Ramdal, jonsca
If this question can be reworded to fit the rules in the help center, please edit the question.

3 Answers 3

I recently know this project - Narro

http://code.google.com/p/narro/

it seems an open source collaborative translation tool only need a server with php and mysql to deploy

Haven't tried it out but i think it should be something that you are looking for

Otherwise there is another website of collaborative translation: http://crowdin.net/

I'm not sure if it meets your need but I think it's worth to try

share|improve this answer

I have been working with a really useful collaborative translation tool, http://poeditor.com/. It allows you to create as many projects as you wish and make them public for contributors to join and translate for you. Contributors can collaborate on translations with no limits and the work space is really nice and simple to use.

share|improve this answer

Translating text

Services

http://Duolingo.com

If you are willing to release the text under a CC like licence and if you are translating between English and Spanish, Italian, German and few other large European languages, and if you are OK with that you cannot dictate who can and who cannot edit the translation, you can try uploading it for the Immersion feature on duolingo.com language learning site.

Google Translator Toolkit, http://translate.google.com/toolkit

From a cursory look I figured it is impossible to make the translation editable to everybody, you need to grant the edit right to particular Google Account holders. That is bad for me, but others can be OK with that.

Self hosted

Translating software

These tools work with po files.

Services

http://poeditor.com/

http://weblate.org/

http://www.transifex.net

It provides automatic similarity search in already translated strings, allows some forms of communication between the translators, has support for some simple validation (warns if the translation is wildly different from the source string) and so on. For a demo, you can take a look at for example the Universal Subtles project there.

https://crowdin.net/

http://pootle.translatehouse.org/

Self hosted

https://code.google.com/p/narro/

share|improve this answer

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.